CNBLUEにファンレターを送る方法は?日本と韓国それぞれの住所宛先まとめ

韓国の人気イケメン4人組バンドCNBLUE!韓国だけではなく日本でも活発的に活動するCNBLUEは10月に6枚目となるオリジナルアルバムが発売されます。そんなCNBLUEにファンレターを送る方法をご紹介!ファンレターの宛先の他に使える韓国語のフレーズや、プレゼントに何を送れるかなどについても詳しくご紹介していきます。

CNBLUEにファンレターを送ろう!

(出典:pixabayより)

韓国の人気4人組バンドCNBLUE!そんな大人気のCNBLUEにファンレターを送りたくはありませんか?韓国、日本ともに大活躍するCNBLUEはファンレターの宛先が韓国、日本それぞれあります。今回はCNBLUEのファンレター宛先をご紹介するとともに、ファンレターで使える韓国語のフレーズもあわせてご紹介していきます。

CNBLUEって?

CNBLUEは、FNCエンターテイメントから2010年1月16日にデビューした韓国出身の4ピースロックバンドです。CNBLUEの名前の由来は「Code Name BLUE」。「BLUE」とはメンバー1人1人のイメージの英単語の頭文字(イ・ジョンヒョンはBurning、カン・ミンヒョクはLovely、イ・ジョンシンはUntouchable、ジョン・ヨンファ(チョン・ヨンファ)はEmotional)をとったものとされ、「4人で一つの色を作る」という意味も込められている。
ボーカル、ギター、ピアノ、リーダーをヨンファが務め、ギターをジョンヒョン、ベースをジョンシン、ドラムをミンヒョクが務めています。
韓国でデビュー前の2009年に音楽修行のため日本へ留学し、同年8月19日に『Now or Never』を発売、日本でインディーズデビューを果たしましています。そのため、メンバーは日本語がとても上手です。
韓国では「외톨이야(ひとりぼっち)」「사랑 빛(愛の光)」「LOVE」「I’m Sorry」など数々のヒット曲を生み出してきました。

CNBLUEのファンレターの宛先は?

CNBLUEは韓国、日本ともに活躍しているため、韓国の韓国の事務所と日本の事務所の2つの宛先があります。

日本に送る場合

  • 〒107-0061
    京都港区北青山3-5-15ミヤヒロビルA棟8階
    CNBLUE 〇〇様

〇〇にはメンバー名を入れてください。

韓国に送る場合

【韓国語で書く場合】

  • AIRMAIL KOREA
    135-955
    서울 강남구 청담동 111
    FNC엔터테인먼트
    CNBLUE〇〇귀하

◯◯の部分にはメンバーの名前を入れてください。ジョン・ヨンファなら「정용화」、イ・ジョンヒョン「이종현」、カン・ミニョクなら「강민혁」、イ・ジョンシンなら「 이정신」となります!
「귀하」は、日本語では「様」と同じ意味をもつ敬称ですので、必ず付けておきましょう。

【英語で書く場合】

  • AIRMAIL
    CNBLUE 〇〇
    FNC entertainment
    111, Cheongdam-dong, Gang Am-gu,
    Seoul, Korea
    135-955

◯の中にはメンバーの名前を英語で入れてください。ジョン・ヨンファなら「Jung Yong Hwa」、イ・ジョンヒョンなら「Lee Jong Hyun」、カン・ミニョクなら「Kang Min Hyuk」、イ・ジョンシンなら「Lee Jung Shin」となります。

韓国に送る場合は、国際郵便となりますので別料金がかかりますので注意してください。郵便局で国際郵便について尋ねてみるといいと思います!

CNBLUEへのファンレターで使える韓国語のフレーズ

CNBLUEのメンバーは日本活動も長く、日本語もとても上手なことで有名です。日本語も漢字まではどうか分かりませんが、すべて平仮名で書けば内容は伝わるとライブでも明言しています。
しかし、やっぱりメンバーの母国語でファンレターを書きたい!という方もいると思います。そこで、ファンレターを書くにおいて使えそうな韓国語をご紹介します。

書き出しや、挨拶など

「안녕하세요(アニョハセヨ)こんにちは」
「잘 지내세요?(チャル チネセヨ?)お元気ですか?」
「처음 뵙겠습니다(チョウム パンガプスムニダ)はじめまして」
などのほかに、韓国語が苦手な場合は「한국어 잘 못써서미안해요(ハングゴ チャル モッソソミアネヨ)韓国語が下手でごめんなさい」と添えるのもいいでしょう。

呼び方

韓国では年下の女性が親しい年上の男性を呼ぶとき「〜오빠(オッパ)」と呼びます。年下の男性が年上の男性を呼ぶときは「〜형(ヒョン)」と呼びます。なので、あなたの性別によって、変えてみてください。
メンバーより年上の場合は、「〜씨(ッシ)さん」と書くのもいいでしょう。

楽器など

CNBLUEの演奏のことを伝えたい時に楽器について書くことがあるかもしれません。「피아노 (ピアノ)」「기타(ギター)」「베이스(ベース)」「드럼 (ドラム)」なども使用できるかもしれませんね!
例えば「민혁오빠가 드럼을 연주하는 모습을 좋아해요(ミニョクオッパガ トゥラムル ヨンジュハヌン ムスプル チョアヘヨ)ミニョクオッパがドラムを演奏する姿が好きです」のように使用してみてください。

文中で思いを伝える

「저는 씨엔블루노래를 정말 좋아요(チョヌン シーエヌブルーノレルル チョンマル チョアヨ)私はCNBLUEの歌が本当に好きです」
「앞으로도 응원할께요(アプロド ヨンウォナルケヨ)これからも応援しています」
「사랑해요(サランヘヨ)愛してます」などが使用しやすいフレーズですね。

気をつけておきたいこと

「あなたは〜」という文章を書きたくて翻訳機などを使うと、「당신(タンシン)貴方」と翻訳されることがおおくありますが、これは馴れ馴れしかったり、逆によそよそしかったり、高慢な印象を与えかねませんので、先ほど書いた「오빠」や「싸」などを使用しましょう。

締め

「잘 계세요(チャル ケセヨ)お元気でいらしてください」「앞으로도 몸 건강히 잘지내고 계세요(アプロド モム コンガニ チャルジネゴ ケセヨ)今後もお体にお気をつけてお過ごしください」です。
手紙の最後の文末に締めくくりとして入れる文章です。これも便利な表現なので覚えておきましょう。

○○より

「○○より」は韓国語で「○○올림(オウリㇺ)」たなります。
手紙の最後に書き手の名前を示します。日本語の手紙と同じように○○のところに自分の名前を入れます。
是非こういったフレーズを使用してみてください!日本のファンから一生懸命書いた韓国語のファンレターなら多少のミスがあっても、可愛いものとして見逃してもらえるでしょう。

CNBLUEにファンレターを送る!プレゼントは送ってもいいの?

ファンレターと一緒にプレゼントを送ることも可能ですが、生もの・ビン類・酒類・ブランド品などのプレゼントは御遠慮ください。と記載されていますので、そういった配慮のあるプレゼントにしましょう。

CNBLUEのファンレター・プレゼントの行く末

返事は来るの?

残念ながら今のところCNBLUEからファンレターの返事が来たという例は聞こえてきません。さまざまな国にファンがたくさんいるCNBLUEなので、ファンレターに返事を書くのは難しいようです。しかし、読んでくれているようなので、ファンとしての想いを綴ってみましょう!

実際にファンレターを書いた人たち

ファンレターで、CNBLUEに想いを伝える!

いかがでしたか?今回はCNBLUEにファンレターを送る方法をご紹介させていただきました。CNBLUEは日本6枚目となるオリジナルアルバム「STAY GOLD」が10月18日に発売されることが決定し、韓国だけでなく日本活動も忙しくなるCNBLUEの活動にこれからも目が離せません!

CNBLUEのオススメ関連記事

コメントお待ちしております

内容に問題がなければ「コメントする」ボタンを押してください。